<form id="r1bn5"></form>

    <form id="r1bn5"><nobr id="r1bn5"><meter id="r1bn5"></meter></nobr></form>
    <sub id="r1bn5"><listing id="r1bn5"></listing></sub>

    <address id="r1bn5"><address id="r1bn5"><menuitem id="r1bn5"></menuitem></address></address>

      <noframes id="r1bn5"><address id="r1bn5"><listing id="r1bn5"></listing></address>
      <address id="r1bn5"></address>

      愚人-匠心-服務,歡迎來到北京366翻譯公司網站!

      139-1123-0511

      當前位置
      366翻譯公司首頁 > 翻譯團隊 > lucas

      lucas

      19-06-01 返回列表

      時間(年份)

      翻譯資料描述

      所涉及的領域

      工作量

      2006

      肺結核防治新標準

      醫學

      8萬字

      2006

      醫療器械產品說明書

      醫療服務

      13萬字

      2007

      大連航空招投標項目

      交通、合同

      11萬字

      2007

      上海通用汽車產品服務說明

      汽車

      6萬字

      2008

      礦產資源勘察報告

      采礦、地質

      13萬字

      2008

      MAX軟件技術支持

      軟件

      7萬字

      2009

      科技公司網站漢化

      本地化

      10萬字

      2009

      國外幼兒學前開發書籍

      教育

      9萬字

      2010

      污水治理方案

      環境保護

      3萬字

      2010

      機械制造手冊

      機械

      15萬字

      2011

      海關關稅統一規定

      規則、制度

      7萬字

      2011

      石油燃氣管道通用說明

      石油化工

      11萬字

      2012

      進口配電柜安裝規范

      電氣

      14萬字

      2012

      TCL產品顯示屏技術合作協議

      通信

      8萬字

      2013

      無線電發射、基站建設控制要求

      通訊

      13萬字

      2013

      體育周報

      體育

      5萬字

      2014

      比特幣貨幣流通與市場經濟

      金融

      15萬字

      2014

      數控機床自動化原理

      自動化

      6萬字

      2015

      汽缸生產技術改善

      汽車

      17萬字

      2015

      臨床醫學癥狀及相關解釋

      臨床研究

      23萬字


      需要高質量、可靠的文檔翻譯服務?

      更多問題,請致電為我們139-1123-0511

      翻譯問答

      我想翻譯菲迪克標準,你們可以嗎?

      可以,我們翻譯過千萬級別的fidic翻譯,也有過千萬級別的ASME翻譯


      能做sci嗎?生物類的

      目前還不能


      我是外貿企業,我需要翻譯產品的報關單,各種證明材料,可以嗎?

      可以,各種機械,食品,化工,我們都做過,這個并不難


      美國EB-1移民文件翻譯資質?

      我單位的人辦理特殊人才引進移民的時候,我在辦公室桌子上見過一個翻譯文件袋,366翻譯社,里面有美國移民局對翻譯資質的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

      The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

      Certification by Translator

      I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

      Signature_________________________________

      Date                                             Typed Name

                                                           Address



      cache
      Processed in 0.052614 Second.
      久久久国产精品免费A片

      <form id="r1bn5"></form>

        <form id="r1bn5"><nobr id="r1bn5"><meter id="r1bn5"></meter></nobr></form>
        <sub id="r1bn5"><listing id="r1bn5"></listing></sub>

        <address id="r1bn5"><address id="r1bn5"><menuitem id="r1bn5"></menuitem></address></address>

          <noframes id="r1bn5"><address id="r1bn5"><listing id="r1bn5"></listing></address>
          <address id="r1bn5"></address>