<address id="ffnvn"></address>

            
            

            <address id="ffnvn"><form id="ffnvn"></form></address>

              <form id="ffnvn"></form>

              愚人-匠心-服務,歡迎來到北京366翻譯公司網站!

              139-1123-0511

              當前位置
              366翻譯公司首頁 > 國外駕照翻譯 > 老撾駕照

              老撾駕照

              22-03-10 返回列表

              老撾駕照換國內駕照,RDPLAO 須經車管所認可的翻譯機構翻譯,并有老撾語翻譯資格證書翻譯員簽字蓋章方可換取國內的駕駛證,請往下看


              150417040433


              問,澳大利亞駕照換國內駕照,需要什么材料?

              答,準備好身份證正反面復印件,駕照正反面,白底照片4張,體檢報告,駕照翻譯件,去車管所登記。然后等著考國內的科目一,考過后即可換區中國駕照


              問,澳大利亞駕照可以直接換國內的B照嗎?

              答,根據在國外開的不同的車型駕照等級,換取國內相應等級的駕照,不過一般國外駕照跟中國駕照有很大區別,并沒有完全對應的類型。只有包含相應的準駕車型,如果包含了中國的貨車,那么是可以更換的。


              問,澳大利亞駕駛證翻譯了直接遞交嗎?

              答,還需要考試科目1,并且提交以上文件資料(簽證記錄)才可以,在中國必須地級市以上交管部門方可換涉外駕照辦理。在非戶籍所在地辦理還需要提交暫住證。


              問,澳大利亞駕照翻譯資質是什么?

              答,車管所要求的正規 翻譯 公司指的是:經營范圍內包含有翻譯服務這一項的翻譯公司,并且加蓋騎縫章,提供營業執照和翻譯資格證書。四頁三張兩騎縫。


              澳大利亞駕照翻譯常見問題:


              1.問,澳大利亞駕照自己翻譯行嗎?

              答:不行,澳大利亞駕駛執照必須經換證車輛管理所認證的北京駕照翻譯機構翻譯并蓋章,


              2.問,澳大利亞駕照翻譯完后,是否需要公證?

              答:無需公證,但翻譯機構需要蓋章,提交資質(營業執照,翻譯員資質),這叫翻譯認證,就是車管所說的找個有資質的正規翻譯公司蓋章.


              3.問,澳大利亞駕照多久翻譯好?

              答:1天內


              4.問,澳大利亞駕照翻譯多少錢?

              答:200元


              5.問,車管所說的 正規翻譯公司 北京哪里有?推薦一個車管所認可的

              答:我公司就是,我有車管所認可的翻譯資質,翻譯后蓋章,翻譯資質符合車管所認可的翻譯要求..


              6.問,我在北京,我應該去哪個車管所?

              答:北京的任何車管所都可以,如果您需要換大貨,大客,需要去京南所,順義所,海淀所都可以。


              7.問,你都有過哪些城市的車管所翻譯的經驗?

              答:全國各地都做過,有北京,內蒙古赤峰,遼寧沈陽朝陽,江西南昌,武漢,鄭州,廣州等。


              8.問,我要對準駕車型有異議,怎么辦?

              答:跟翻譯交涉,車管所只看對應等級,翻譯寫明對應等級,否則不受理,對應車型要跟駕駛證背面相符。背面沒有的,比如臨時駕照,實習駕照等跟翻譯機構溝通。


              問,澳大利亞駕照翻譯流程:

              答: 1.掃描駕照正反面   2.發送至本公司 ,提供收件地址電話收件人  3.支付   4.等著收文件


              澳大利亞駕照換中國駕照,還需要我提供什么信息?

              答: 1.中文名字   2. 電話   3.郵寄地址

               

              澳大利亞駕照是什么顏色?好奇

              答:綠色和黃色都有,不同的州不一樣,也會更新.


              最后一個問題,需要翻譯護照和簽證記錄嗎?

              答:不需要

              需要高質量、可靠的文檔翻譯服務?

              更多問題,請致電為我們139-1123-0511

              翻譯問答

              移民文件翻譯需要每頁都蓋翻譯章么?

              移民文件翻譯需要每頁都蓋翻譯章么?是的,需要您在翻譯移民文件的時候,需要翻譯件每一頁都加蓋翻譯章,翻譯宣誓詞,并簽字。


              1569092380761254


              為什么每一頁都要蓋翻譯章?我的文件很多,每一頁都蓋,那豈不是很累

              確實移民文件每一頁都要蓋翻譯章的,是很累,但這是翻譯公司的工作,原因是因為移民文件更多提供的是證件,每一頁都是一個單獨的,獨立的文件,移民官看的明白,補材料的時候也方便,每一頁都是一個單獨的個體。


              移民文件翻譯哪些材料是必須的?

              根據每個人的情況不同,比如投資翻譯文件就要求比較多,除了正常的個人證件,還需要合法財產證明,以下我舉例說明


              個人證件:身份證,學歷證書,戶口本,結婚證,離婚證,無犯罪記錄證明,個人所得稅,個人征信證明

              財產類證明:房產證,房屋買賣合同,房屋拆遷協議基金股票交割單,銀行流水,稅單,個人所有的企業的利潤表,權益表,負債表,合同,審計報告等。


              1584185304650550


              美國簽證文件翻譯公司,求推薦

              我是在366 翻譯社做的,我一下就記住這個名字了,數字的名字很奇怪,但是翻譯速度很快,比我塊多了,我現在手里還有當時的翻譯文件袋,他有移民局認可的翻譯專用章的,是有資質的翻譯機構。當時我是自己翻譯的,找他幫忙蓋章,后來自己懶得翻譯了,尤其是銀行流水單,眼睛都要瞎掉了,后來就丟給他了,他有那個美國移民局要求的翻譯資質(章)


              美國EB-3移民文件翻譯資質?

              我單位的人辦理EB-2杰出人才引進移民的時候,我在辦公室桌子上見過一個翻譯文件袋,366 翻譯社,里面有美國移民局對翻譯資質的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

              The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

              Certification by Translator

              I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

              Signature_________________________________

              Date                                             Typed Name

                                                                   Address            我知道北京366翻 譯社挺不錯的,如果你是外地,你可以發郵件,這是個很大的翻譯社,在行業內口碑也非常好。



              移民加拿大,有一些文件想翻譯,誰幫我推薦一個移民局認可的翻譯公司?

              366翻 譯社是移民律師推薦給我的翻譯機構,我現在手里還有一個他的翻譯文件袋,這是我給你做好的加拿大的移民局對翻譯的要求Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

              The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

              Certification by Translator

              I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.



              cache
              Processed in 0.007357 Second.
              放荡护士的奶水

                        <address id="ffnvn"></address>

                        
                        

                        <address id="ffnvn"><form id="ffnvn"></form></address>

                          <form id="ffnvn"></form>