<address id="ffnvn"></address>

            
            

            <address id="ffnvn"><form id="ffnvn"></form></address>

              <form id="ffnvn"></form>
              翻譯政策匯總

              出國_回國_政策匯總_發布平臺

              美國移民翻譯資質要求:

              根據Code of Federal Regulation 8 CFR 103.2(b)3 要求,條款對翻譯作出了具體要求:

              “Any document containing foreign language submitted to USCIS shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator’s certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English.”



              翻譯材料通常包括:
              01

              個人文件翻譯

              身份證翻譯、出生證明翻譯、戶口本翻譯、無犯罪證明翻譯、護照翻譯、結婚證翻譯

              02

              金證明翻

              納稅證明翻譯、收入證明翻譯、銀行流水翻譯、存款證明翻譯

              03

              學位學歷翻譯

              學歷證書翻譯、學位證書翻譯、成績單翻譯等

              04

              其他文件翻譯

              營業執照翻譯、財務報表翻譯、審計報告翻譯

              移民材料翻譯不僅要求翻譯語言精準,而且要在專業術語上達到法律級別的專業水平。國外簽證翻譯資質,譯者必須證明其精通兩種語言并且能夠準確無誤完成翻譯工作。譯者聲明需具備規范的格式,包含認證人的姓名、地址、認證日期以及簽名。




              一個合規的證明
              應是如下格式

              certified by translator

               I, (translator name), certify that I am fluent in English and (native language name), and that the above/attached document is an accurately translated version of the document attached labeled (document title).


              (Translator’s Name)

              (Address)

              (Date of Certification)

              (Signature of Translator)


              cache
              Processed in 0.005876 Second.
              放荡护士的奶水

                        <address id="ffnvn"></address>

                        
                        

                        <address id="ffnvn"><form id="ffnvn"></form></address>

                          <form id="ffnvn"></form>